Red Sorghum

Red Sorghum

A Novel of China

By Mo Yan; Yan Mo; Howard Goldblatt (Translator)

Penguin Books, Paperback, 9780140168549, 368pp.

Publication Date: April 1, 1994

Description
The acclaimed novel of love and resistance during late 1930s China by Mo Yan, winner of the 2012 Nobel Prize in LiteratureSpanning three generations, this novel of family and myth is told through a series of flashbacks that depict events of staggering horror set against a landscape of gemlike beauty, as the Chinese battle both Japanese invaders and each other in the turbulent 1930s.
A legend in China, where it won major literary awards and inspired an Oscar-nominated film directed by Zhang Yimou, "Red Sorghum "is a book in which fable and history collide to produce fiction that is entirely new and unforgettable.


About the Author
Mo Yan, winner of the 2012 Nobel Prize for Literature, has published dozens of short stories and novels in Chinese. His other English-language works include "The Garlic Ballads", "The Republic of Wine, Shifu: You'll Do Anything for a Laugh", "Big Breasts & Wide Hips", and "Life and Death Are Wearing Me Out".

In awarding him the Nobel Prize the Swedish Academy said: Through a mixture of fantasy and reality, historical and social perspectives, Mo Yan has created a world reminiscent in its complexity of those in the writings of William Faulkner and Gabriel Garcia Marquez, at the same time finding a departure point in old Chinese literature and in oral tradition.





HOWARD GOLDBLATT and SYLVIA LI-CHUN LIN are translators of Chu T'ien-wen's Notes of a Desolate Man, which was named the 1999 Translation of the Year by the American Literary Translators Association. They live in South Bend, Indiana.


Praise For Red Sorghum

“Mo Yan . . . brilliantly and fondly re-creates life with visceral writing that reeks of gunpowder, blood, and death.” —The New York Times Book Review

 
Praise for the work of Mo Yan:
 
“Through a mixture of fantasy and reality, historical and social perspectives, Mo Yan has created a world reminiscent in its complexity of those in the writings of William Faulkner and Gabriel García Márquez, at the same time finding a departure point in old Chinese literature and in oral tradition.” —The Nobel Prize Committee
 
“Mo Yan’s voice will find it’s way into the heart of the American reader, just as Kundera and García Márquez have.” —Amy Tan