The Hour of the Star

By Clarice Lispector; Giovanni Pontiero (Translator); Ben Moser (Translator)
(New Directions Publishing Corporation, Paperback, 9780811219495, 128pp.)

Publication Date: November 2011

List Price: $12.95*
* Individual store prices may vary.
Shop Local
Enter your zip code below to find indies closest to you.

Go


Description
Narrated by the cosmopolitan Rodrigo S.M., this brief, strange, and haunting tale is the story of Macabea, one of life's unfortunates. Living in the slums of Rio and eking out a poor living as a typist, Macabea loves movies, Coca-Colas, and her rat of a boyfriend; she would like to be like Marilyn Monroe, but she is ugly, underfed, sickly and unloved. Rodrigo recoils from her wretchedness, and yet he cannot avoid the realization that for all her outward misery, Macabea is inwardly free/She doesn't seem to know how unhappy she should be. Lispector employs her pathetic heroine against her urbane, empty narrator edge of despair to edge of despair and, working them like a pair of scissors, she cuts away the reader's preconceived notions about poverty, identity, love and the art of fiction. In her last book she takes readers close to the true mystery of life and leave us deep in Lispector territory indeed.



About the Author
Clarice Lispector was born in 1920 to a Jewish family in western Ukraine. As a result of the anti-Semitic violence they endured, the family fledto Brazil in 1922, and Clarice Lispector grew up in Recife. Following the death of her mother when Clarice was nine, she moved to Rio de Janeiro with her father and two sisters, and she went on to study law. With her husband, who worked for the foreign service, she lived in Italy, Switzerland, England, and the United States, until they separated and she returned to Rio in 1959; she died there in 1977. Since her death, Clarice Lispector has earned universal recognition as Brazil's greatest modern writer.

Giovanni Pontiero (1932 1996) was the ablest translator of twentieth century literature in Portuguese and one of its most ardent advocates. He was the principal translator into English of the works of Jose Saramago and was awarded the Teixeira-Gomes Prize for his translation of The Gospel According to Jesus Christ.

Indie Bookstore Finder
EBbooks and EReaders
Find great gifts: Signed books
Link to IndieBound






Update Profile