Siting Translation (Paperback)

History, Post-Structuralism, and the Colonial Context

By Tejaswini Niranjana

University of California Press, 9780520074514, 216pp.

Publication Date: January 8, 1992

Other Editions of This Title:
Hardcover (1/8/1992)

List Price: 31.95*
* Individual store prices may vary.


The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among peoples, races, and languages. The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic "other" as unchanging and outside history, and thus easier both to appropriate and control.

Scholars, administrators, and missionaries in colonial India translated the colonized people's literature in order to extend the bounds of empire. Examining translations of Indian texts from the eighteenth century to the present, Niranjana urges post-colonial peoples to reconceive translation as a site for resistance and transformation.

About the Author

Tejaswini Niranjana received her Ph.D. from the University of California, Los Angeles and teaches in the Department of English at the University of Hyderabad.