Two Novellas of Emigration and Exile (Polish and Polish American Studies)
Other Editions of This Title:
Polish émigrés have written poignantly about the pain of exile in letters, diaries, and essays; others, more recently, have recreated Polish-American communities in works of fiction. But it is Danuta Mostwin’s fiction, until now unavailable in English translation, that bridges the divide between Poland and America, exile and emigration.
Mostwin and her husband survived the ravages of World War II, traveled to Britain, and then emigrated to the United States. Mostwin devoted her scholarly career to the study of immigrants trapped between cultural worlds. Winner of international awards for her fiction, Danuta Mostwin here offers two novellas, translated by the late Marta Erdman, which are the first of her works published in English in the United States.
Deeply melancholic and moving in its unsentimental depiction of ordinary people trying to make sense of their uprooted lives, Testaments presents two powerful vignettes of life in immigrant America, The Last Will of Blaise Twardowski and Jocasta. This timely publication provides an introduction to Mostwin’s work that will ensure that she is recognized as the creator of one of the most nuanced and deeply moving pictures of emigration and exile in Polish-American literature.
Praise For Testaments: Two Novellas of Emigration and Exile (Polish and Polish American Studies)…
Ohio University Press, 9780821416082, 136pp.
Publication Date: May 30, 2005
About the Author
Danuta Mostwin emigrated to America in 1951. Mostwin has won recognition for her fiction, published in London, Paris, and Warsaw, and for her research on the process of immigration adjustment. Her most acclaimed works have been her novel Ameryko! Ameryko! and her seven-volume chronicle of the drama of the Polish Intelligentsia from 1863 to the end of World War II. She lives in Baltimore.