Alexander Herzog, a young writer, goes to Vienna to escape his debts and a failed love affair. There he is pursued by book-loving Ganna: giddy, girlish, clumsy, eccentric, and wild. Dazzled and unnerved by her devotion to him, and attracted to the large dowry offered by her wealthy father, he thinks he can mold Ganna into what he wants. But no one can control her troubling passions. As their marriage starts to self-destruct, Herzog will discover that he can never escape her.
Posthumously published in 1934 and based on Wassermann's own ruinous marriage, My Marriage is a tragic masterpiece that unfolds in shocking detail. This story of rare intensity and drama is now brought to English readers in a powerful translation by Michael Hofmann.
Praise For My Marriage…
I absolutely could not put My Marriage aside.” —Kai Maristed, The Arts Fuse
"My Marriage is the best (and roughest) novel I have ever read that focuses on a failed marriage...The novel’s final section, “The Age of Dissolution,” is a marvel of Bleak House-level legal disputation, a masterpiece of dead-hearted obsession, and an accidental treatise on how love and marriage disintegrate under the weight of bureaucracy...My Marriage is a masterpiece of matrimonial despair.” —Jonathon Sturgeon, FlavorWire
"The opening pages of this novel by the German writer Jakob Wassermann (1873-1934) are like something out of Chekhov - it's all there, the ennui, the preening etiquette, the intellectual posturing. As the marriage progresses, the tone becomes increasingly neurotic....a devastating indictment of the choices we make out of convenience against our hearts and instincts, and the tragedies that ensue." --Andre Naffis-Sahely, The Independent
"...suprisingly modern in its depiction of the emotional trauma of a bad marriage." --Arif Akbar, The Independent
"The candour and extremity and intelligence...are profoundly affecting ... This is a literary masterwork of a vanished kind, but through the remarkable Hofmann it is born again as a story for our age. Hofmann has the rare ability to refresh the very heart of a text in translating it, to increase its connections to life." --Rachel Cusk, The Guardian
"[Wassermann's] most elegant and focused work." --Nick Richardson, London Review of Books
NYRB Classics, 9781590179222, 288pp.
Publication Date: January 26, 2016
About the Author
Michael Hofmann is a poet and translator. He has translated nine books by Joseph Roth and was awarded the PEN translation prize for String of Pearls. His Selected Poems were published in 2010. He lives in London.