The Emily Dickinson Reader: An English-To-English Translation of Emily Dickinson's Complete Poems (Hardcover)
An English-To-English Translation of Emily Dickinson's Complete Poems
McSweeney's, 9781936365982, 247pp.
Publication Date: August 14, 2012
Perfect for the poetry fan who is short on time, The Emily Dickinson Reader offers Paul Legault’s ingenious and madcap one-line renderings of each of Dickinson’s 1,789 poems. Take that familiar chestnut, #314, a la Legault: Hope is kind of like birds. In that I don’t have any.” Or the classic hymn, #615: God likes to watch.”
As Dickinson herself said in #769 (basically, via our translator): This dead person used to be a person!”and The Emily Dickinson Reader is here to tell you what that person meant.
Praise For The Emily Dickinson Reader: An English-To-English Translation of Emily Dickinson's Complete Poems…
"You know the kind of joke that's super-hilarious but also points in some genius way to the whole thing of the universe? Like that."
"If Emily Dickinson had a Tumblr, these witty one-liners are what she'd be posting...You'll want to not only display this one on your coffee table, but also read it from start to finish."