The Journey (Paperback)
Deep Vellum Publishing, 9781941920183, 192pp.
Publication Date: August 18, 2015
"Reading Pitol, one has the impression of being before the greatest writer in the Spanish language in our time."-- Enrique Vila-Matas
The Journey features one of the world's master storytellers at work as he skillfully recounts two weeks of travel around the Soviet Union in 1986. From the first paragraph, Sergio Pitol dislocates the sense of reality, masterfully and playfully blurring the lines between fiction and fact.
This adventurous story, based on the author's own travel journals, parades through some of the territories that the author lived in and traveled through (Prague, the Caucasus, Moscow, Leningrad) as he reflects on the impact of Russia's sacred literary pantheon in his life and the power that literature holds over us all.
The Journey, the second work in Pitol's remarkable "Trilogy of Memory" (which Deep Vellum is publishing in its entirety), which won him the prestigious Cervantes Prize in 2005 and inspired the newest generation of Spanish-language writers, represents the perfect example of one of the world's greatest authors at the peak of his power.
About the Author
George Henson is currently completing a PhD in Humanities (with an emphasis on literary and translation studies) at the University of Texas at Dallas. He received his BA from University of Oklahoma, and his MA from Middlebury College. From 2003 to 2010, Mr. Henson taught Spanish language, literature, and translation at Southern Methodist University. He has also taught Spanish language and literature courses at the University of Texas at Arlington and the University of North Texas. Prior to teaching at SMU, Mr. Henson taught for six years at Collin College in Plano. Henson's primary scholarly interests lie in literary translation and translation theory. His translations of short stories by Mexican author Elena Poniatowska have appeared in Nimrod, Translation Review, The Literary Review, and Puerto del Sol. His translation of Carlos Pintado's short story "Joy Eslava" was published by Zafra Lit, and his translations of poems by Francisco Moran have appeared in Sojourn and are forthcoming in The Havana Reader (Duke University Press). Mr. Henson's translation of Elena Poniatowska's short story collection Tlapaleria will be published in 2011 by Alligator Press. His current projects include translating short story collections by Mexican writer Luis Jorge Boone and Spanish writer Andres Neuman. Henson has been invited to read papers on topics related to literary translation and queer literature at conferences hosted by the American Comparative Literature Association, New York University, and Emory University.