North Atlantic Books, Paperback, 9781556436819, 389pp.
Publication Date: November 20, 2007
The novel focuses on Sabbah as he unveils his plan to his inner circle, and on two of his young followers the beautiful slave girl Halima, who has come to Alamut to join Sabbah's paradise on earth, and young ibn Tahir, Sabbah's most gifted fighter. As both Halima and ibn Tahir become disillusioned with Sabbah's vision, their lives take unexpected turns.
"Alamut" was originally written in 1938 as an allegory to Mussolini's fascist state. In the 1960's it became a cult favorite throughout Tito's Yugoslavia, and in the 1990s, during the Balkan's War, it was read as an allegory of the region's strife and became a bestseller in Germany, France and Spain. Following the attacks of September 11, 2001, the book once again took on a new life, selling more than 20,000 copies in a new Slovenian edition, and being translated around the world in more than 19 languages. This edition, translated by Michael Biggins, in the first-ever English translation.
Michael Biggins s translations of works by Slovene authors such as Drago Jan ar, Toma alamun, Vladimir Bartol, and Lojze Kova i have been published by Harcourt, Archipelago and Dalkey Archive, among others. In 2015 he was awarded the Lavrin Diploma of the Society of Slovene Literary Translators for distinguished contributions to the advancement of Slovene literature in English. He lives in Seattle.
“If Osama bin Laden did not exist, Vladimir Bartol would have invented him.”—L’Express“...an epic novel of conspiracies, love stories, and subtle religious and philosophical subtexts that bravely confronts the issue of political extremism.”—Ricardo Arturo Ríos Torres, La Prensa“...an adventure story from 1938 which transforms itself ... into a nightmare novel of the new century.”—Oliver Maison, Journal de la Culture"This new edition of Alamut is gorgeous...a fascinating historical drama that triumphs in its exploration of modern themes."—The Midwest Book Review